Total Pageviews

Wednesday, April 4, 2012

Exo - MAMA Lyrics. Korean And Chinese

Korean LYRICS:
Careless, careless. shoot anonymous, anonymous
Heartless, mindless. no one, who care about me?

잃어버린 채 외면하는 것 같아 참을 수밖에 없어
눈을 감지만
마마! 이젠 내게 대답해줘 왜 사람들이 달라졌는지
아름다운 시절이라는게 존재하긴 했는지
이제 더는 사랑하는 법도 잊었고 배려하는 맘도 잃었고
등을 돌린 채로 살아가기 바쁜걸

익명의 가면에 감췄던 살의 가득한 질시
끝을 봐도 배고픈 듯한

이젠 만족해?
* 우린 더 이상 눈을 마주 하지 않을까?
소통하지 않을까? 사랑하지 않을까?
아픈 현실에 다시 눈물이 흘러
바꿀 수 있다고 바꾸면 된다고 말해요 마마. 마마.
Turnback!

죽고, 죽이고 싸우고 외치고. 이건 전쟁이 아니야.
도와줘요 마마마마 마마마마 Turn back.
깨닫게 마마마마 마마마마 Rolling back.
박고 치고 편을 나누고 싸우고 이건 게임도 아니야.
도와줘요 마마마마 마마마마 Turn back.
Yeah-

Careless, careless. (마마) Shoot anonymous, anonymous. (마마)
Heartless, mindless. (마마) No one. Who care about me? (마마)

삶에 허락된 축복받은 날들에 감사하고
매일 새로운 인연들을 만들고
깨져버린 마음에 보다, 기쁜 사랑을 모두 함께
웃을 수 있다면
우린 더 이상 눈을 마주 하지 않을까?
소통하지 않을까? 사랑하지 않을까?
아픈 현실에 다시 눈물이 흘러
바꿀 수 있다고 바꾸면 된다고 말해요 마마. 마마.


Careless, careless. shoot anonymous, anonymous
Heartless, mindless. no one, who care about me?

익명의 가면에 감췄던 살의 가득한 질시
끝을 봐도 배고픈 듯한
이젠 만족해?

우린 더 이상 눈을 마주 하지 않을까?
소통하지 않을까? 사랑하지 않을까?
아픈 현실에 다시 눈물이 흘러



언젠가부터 우린 스마트한 감옥에 자발적으로 갇혀
0과 1로 만든 디지털에 내 인격을 맡겨
거긴 생명도 감정도 따듯함도 없고 언어 쓰레기만
나뒹구는 삭막한 벌판.
날이 갈수록 외로움만 더해져
우리가 인간일 수 밖에 없는 건 상처 받는 것. Yeah-

만나고 손을 잡고 느끼며 함께 울고 웃고
닮아가고 서로 연결돼.
돌이키고 싶다면

                                                                                                        
Careless, careless. Shoot anonymous, anonymous.
Heartless, mindless. No one. who care about me?

irheobeorin chae oemyeonhaneun geot gata chameul subakke eobseo
nuneul gamjiman

mama! ijen naege daedaphaejwo wae saramdeuri dallajyeonneunji
areumdaun sijeoriraneunge jonjaehagin haenneunji
ije deoneun saranghaneun beopdo ijeotgo baeryeohaneun mamdo irheotgo
deungeul dollin chaero saragagi bappeungeol

urin deo isang nuneul maju haji anheulkka?
sotonghaji anheulkka? saranghaji anheulkka?
apeun hyeonsire dasi nunmuri heulleo
bakkul su itdago bakkumyeon doendago malhaeyo mama. mama.

Turnback!

jukgo, jugigo ssaugo oechigo. igeon jeonjaengi aniya.
dowajwoyo mamamama mamamama Turn back.
kkaedatge mamamama mamamama Rolling back.
bakgo chigo pyeoneul nanugo ssaugo igeon geimdo aniya.
dowajwoyo mamamama mamamama Turn back.
Yeah-

Careless, careless. (mama) Shoot anonymous, anonymous. (mama)
Heartless, mindless. (mama) No one. Who care about me? (mama)

sarme heorakdoen chukbokbadeun naldeure gamsahago
maeil saeroun inyeondeureul mandeulgo
kkaejyeobeorin maeume boda, gippeun sarangeul modu hamkke
useul su itdamyeon

urin deo isang nuneul maju haji anheulkka?
sotonghaji anheulkka? saranghaji anheulkka?
apeun hyeonsire dasi nunmuri heulleo
bakkul su itdago bakkumyeon doendago malhaeyo mama. mama.

Careless, careless. Shoot anonymous, anonymous.
Heartless, mindless. No one. who care about me?

ingmyeongui gamyeone gamchwotdeon sarui gadeukhan jilsi
kkeuteul bwado baegopeun deutan
ijen manjokhae?

urin deo isang nuneul maju haji anheulkka?
sotonghaji anheulkka? saranghaji anheulkka?
apeun hyeonsire dasi nunmuri heulleo
bakkul su itdago bakkumyeon doendago malhaeyo mama. mama.

eonjengabuteo urin seumateuhan gamoge jabaljeogeuro gatyeo
0gwa 1ro mandeun dijiteore nae ingyeogeul matgyeo
geogin saengmyeongdo gamjeongdo ttadeutamdo eopgo eoneo sseuregiman
nadwingguneun sangmakhan beolpan.
nari galsurok oeroumman deohaejyeo
uriga inganil su bakke eomneun geon sangcheo batneun geot. Yeah-

mannago soneul japgo neukkimyeo hamkke ulgo utgo
darmagago seoro yeongyeoldwae.
dorikigo sipdamyeon
 
Korean Version
 
Chinese Version
CHINESE LYRICS:
Careless, careless. shoot anonymous, anonymous
Heartless, mindless. no one, who care about me?
失落的感觉 谁在乎只有忍耐
我再也无法接受 闭上了双眼
MAMA 可不可以请告诉我 为什么人会变的不一样
那些听说过的美丽日子是真的存在过吗
早就忘了应该要更努力爱着他 早就忘了心去包容他
自顾自的生活是否假装继续忙

隐形在你的面具背后充满许多的表情
到最后却始终如一 真的更好吗
* 我们要这样 不再看彼此的眼神吗
不再对我讲话吗 不再说你爱我吗

就算受了伤 眼泪也如雨的下
改变就能解答 改变就能到达 告诉我 MAMA MAMA
都忘了什么时候开始我们被关在聪明里头
我的世界只在0和1的製作中度過
沒有生命力 沒感情 每天毫无根据
越久就更寂寞 只有自己受傷和難過
相遇和牽手 感受泪和笑容
越貼近的频率 我们开心感应 可能回来吗

隐形在你的面具背后充满许多的表情
到最后却始终如一 这样真的更好吗
* Repeat

Turnback!

最后我怒吼 我狂奔 我回温 不想要世界变的冷
请帮帮我 MAMA MAMA MAMA MAMA turn back
告诉我 MAMA MAMA MAMA MAMA rolling back
追逐 失控 看谁都很冷漠 游戏不会这样做

请帮帮我MAMA MAMA MAMA MAMA turn back
Yeah
Careless, careless. (MAMA) Shoot anonymous, anonymous. (MAMA)
Heartless, mindless. (MAMA) No one, who care about me? (MAMA)

因为受到了祝福 我能感觉到真的快乐 多想要每天认识更多的人
把碎了的心重温 只要有爱的单纯 找回我原本笑容里的真

Romanization:

Careless, careless.
Shoot anonymous, anonymous.
Heartless, mindless.
No one, who care about me?

Shi luo de gan jue
shui zai hu zhi you ren nai
Wo zai ye wu fa jie shou
bi shang le shuang yan

MAMA ke bu ke yi qing gao su wo
wei shen me ren hui bian de bu yi yang
Na xie ting shuo guo de
mei li ri zi shi zhen de cun zai guo ma

Zao jiu wang le ying gai
yao geng nu li ai zhe ta
zao jiu wang le xin qu bao rong ta
Zi gu zi de sheng huo shi
fou jia zhuang ji xu mang

Yin xing zai ni de mian ju bei
hou chong man xu duo de biao qing
Dao zui hou que shi zhong ru yi
zhen de geng hao ma

Wo men yao zhe yang
bu zai kan bi ci de yan shen ma
Bu zai dui wo jiang hua ma
bu zai shuo ni ai wo ma
Jiu suan shou le shang
yan lei ye ru yu de xia
Gai bian jiu neng jie da
gai bian jiu neng dao da
gao su wo MAMA MAMA

Dou wang le shen me shi hou
kai shi wo men bei guan zai cong ming li tou
Wo de shi jie zhi zai ling he yi de
zhi zuo zhong du guo
Mei you sheng ming li mei gan qing
mei tian wu hao gen ju
Yue jiu jiu geng ji mo
zhi you zi ji shou shang he nan guo

Xiang yu he qian shou
gan shou lei he xiao rong
Yue tie jin de pin lu
wo men kai xin gan ying
ke neng hui lai ma

Yin xing zai ni de mian
ju bei hou chong man xu duo de biao qing
Dao zui hou que shi zhong ru yi
zhe yang zhen de geng hao ma

Wo men yao zhe yang
bu zai kan bi ci de yan shen ma
Bu zai dui wo jiang hua ma
bu zai shuo ni ai wo ma
Jiu suan shou le shang
yan lei ye ru yu de xia
Gai bian jiu neng jie da
gai bian jiu neng dao da
gao su wo MAMA MAMA

Turn back!

Zui hou wo nu hou
wo kuang qi wo hui wen
bu xiang yao shi jie bian de leng
Qing bang bang wo
MAMA MAMA MAMA MAMA turn back
Gao su wo
MAMA MAMA MAMA MAMA rolling back
Zhui zhu shi kong
kan shui dou hen leng mo
you xi bu hui zhe yang zuo
Qing bang bang wo
MAMA MAMA MAMA MAMA
Turn back! Yeah

Careless, careless. (MAMA)
Shoot anonymous, anonymous. (MAMA)
Hearless, mindless. (MAMA)
No one, who care about me? (MAMA)

Yin wei shou dao le zhu fu
wo neng gan jue dao zhen de kuai le
Geng xiang yao mei tian ren shi geng duo de ren
Ba sui le de xin chong wen
zhi yao you ai de dan chun
Zhao hui wo yuan ben xiao rong li de zhen

Wo men yao zhe yang
bu zai kan bi ci de yan shen ma
Bu zai dui wo jiang hua ma
bu zai shuo ni ai wo ma
Jiu suan shou le shang
yan lei ye ru yu de xia
Gai bian jiu neng jie da
gai bian jiu neng dao da
gao su wo MAMA MAMA

Careless, careless.
Shoot anonymous, anonymous.
Heartless, mindless.
No one, who care about me?

English Translation

Careless, careless.
Shoot anonymous, anonymous.
Heartless, mindless.
No one, who care about me?

The feeling of loss
who cares you can only tolerate it
I can’t take it anymore
so I close my eyes

MAMA can you please tell me
why people can’t change
Did those beautiful days
I’ve heard of really exist?

I already forgot long ago
that I should have loved her even more
I long ago forgot that my heart tolerated her
Only living a self-serving life
Pretending to be busy

Invisible behind your mask
your face is full of many expressions
Being consistent until the end,
is it really better?

Is this what we want?
Never looking into each others eyes again?
Will you never speak to me again?
Never say you love me again?
Even if I get hurt
and my tears fall like rain
Will changing solve anything?
Can we change?
Tell me Mama Mama

I’ve already forgotten
when we were shut into intelligence
My world is
constructed of only 0 and 1
No life, no feelings;
everyday is lacking
I get lonelier as time passes;
I’m just causing myself pain and sorrow

Meeting, holding hands,
crying and laughing while feeling together
The closeness we had,
the happiness we shared,
will it ever comeback?

Invisible behind your mask
is your face full of many expressions
Being consistent until the end,
is it really better?

Is this what we want?
Never looking into each others eyes again?
Will you never speak to me again?
Never say you love me again?
Even if I get hurt
and my tears fall like rain
Will changing solve anything?
Can we change?
Tell me Mama Mama

Turn back!

In the end, I’ll shout,
I’ll rush, I’ll warm it,
I don’t want the world to turn cold
Please help me
MAMA MAMA MAMA MAMA turn back
Tell me
MAMA MAMA MAMA MAMA rolling back
Chasing, losing control,
indifferent towards others;
this isn’t a game
Please help
MAMA MAMA MAMA MAMA
Turn back Yeah

Careless, careless. (MAMA)
Shoot anonymous, anonymous. (MAMA)
Heartless, mindless. (MAMA)
No one, who care about me? (MAMA)

Because I’ve received blessings,
I feel really happy;
I want to meet more people everyday
Revive this broken heart,
as long as I can purely love,
I’ll be able to find the truth in my original smile

Is this what we want?
Never looking into each others eyes again?
Will you never speak to me again?
Never say you love me again?
Even if I get hurt
and my tears fall like rain
Will changing solve anything?
Can we change?
Tell me Mama Mama

Careless, careless.
Shoot anonymous, anonymous.
Heartless, mindless.
No one, who care about me?


  • credits: @kris_EXO, (c)YOUTUBE: emchen5



    7 comments:

    1. Chinese part:

      都忘了什麼時候開始 我們都困在叢林泥沼
      Dou wang le shen me shi hou kai shi Wo men dou kun zai cong lin ni zhao
      我的世界???? ????的路過
      Wo de shi jie ? ? ? ? ? ? ? ? de lu guo
      ??生命?夢???????
      ? ? sheng ming ? meng ? ? ? ? ? ? ?
      ???????只有自己受傷和難過
      ? ? ? ? ? ? ? ? zhi you zi ji shou shang he nan guo

      ??????可能回來嗎
      ? ? ? ? ? ? Ke neng hui lai ma

      隱形在你的面具背後充滿失和的表情
      Yin xing zai ni de mian ju bei hou chong man shi he de biao qing
      到最後卻是中毒你
      Dao zui huo que shi zhong du ni
      這樣真的更好嗎
      Zhe yang zhen de geng hao ma

      我們要這樣不再看彼此的眼神嗎
      Wo men yao zhe yang bu zai kan bi ci de yan shen ma
      不再對我講話嗎 不再說你愛我嗎
      Bu zai dui wo jiang hua ma Bu zai shuo ni ai wo ma
      就算受了傷 眼淚也如雨的下
      Jiu suan shou le shang Yan lei ye ru yu de xia
      改變就能解答 改變就能到達
      Gai bian jiu neng jie da Gai bian jiu neng dao da
      告訴我 MAMA MAMA
      Ga su wo MAMA MAMA

      (c)YOUTUBE: emchen5

      ReplyDelete
      Replies
      1. Thank you! I'll add the lyrics with credits tomorrow when My laptop will load up a bit :)
        (what are the "???" for ? Is it supossed to be like this? )

        Delete
      2. "???" These are words you do not hear well and you can not verify correctly. I think that these gaps will soon be fulfilled Because it is already EXO Full Version HD Showcase, part 4 on YT where EXO gave a performance of that song. ^^ Sorry for my poor english ._.

        Delete
      3. Screw ENGLISH! I don't care about your grammar couse I understand That not everyone knows English perfectly! ^^ Thank You for the help I'm adding It already!

        Delete
    2. Found a romanisation for Chinese version! ^^
      http://www.liriklagulyrics.com/exo-m-mama-lyrics/

      ReplyDelete
    3. I don't know if the translation is of the korean or the mandarin (i suspect they are slightly different), but translating from the mandarin, there's a few little mistakes:

      "why people can’t change" should be "why people change into something different" or simply "why people change"
      "that I should have loved her even more" should be "that I should have tried harder to love her"
      "I long ago forgot that my heart tolerated her" should be "I long ago forgot to tolerate her with all my heart"
      "Pretending to be busy" should be "pretending to carry on being busy"
      "Is this what we want?" should be "Do we want to be like this?"
      "Never looking into each others eyes again?" should be " never looking at the emotion in each other's eyes again"
      "The closeness we had," should be "the
      "Will you never speak to me again?" should be "never speaking to me again"
      "Will changing solve anything?" should be "changing will allow us to solve it"
      "Can we change?" should be "changing will allow us to arrive there"
      "I’ve already forgotten" should be "I've already forgotten the time"
      "My world is constructed of only 0 and 1" should be "My world is spent only in the middle of a construction of 0 and 1"
      "No life, no feelings;" should be "There is no life in which there is no feeling"
      "everyday is lacking" should be "everyday there is no good reason"
      there is a mistake in the chinese here - 每天毫无根据 should be 每天无毫根据
      "I’m just causing myself pain and sorrow" should be " There is only myself getting hurt and upset" (it's bad chinese, first translation is grammatically better tbh)
      "crying and laughing while feeling together" should be "feeling tears and a smile" (bad chinese again)
      "The closeness we had" should be" the frequency with which we were close together"
      "the happiness we shared," should be "we sense of happiness" (possessive pronoun 的 is missed out, otherwise would be "our")
      "will it ever comeback?" should be "could it come back?"
      "this isn’t a game" should be "a game would not be done like this" (the word for playing 玩 is missed out, otherwise it would be "games aren't played like this" which I think is the intended meaning)
      "please help" should be "please help me"
      "I feel really happy" should be "I can feel true happiness"
      "I want to meet more people everyday" should be "I want even more to meet even more people every day"

      I realise some of these are really pedantic and only subtle differences, but I went for accuracy with this. Also, I've made no effort to make it more elegant in english to sound more like english lyrics, it's just the raw translation as literal as possible whilst still making (rough) sense. The chinese feels like it has been really badly translated from the korean because some of it is simply wrong syntax-wise, although it's enough to understand what it's trying to say. If the original was meant to be a translation of the korean, then ignore what I've said because I would have no idea if it was right or not.

      Anyway, thanks for having the chinese characters here, couldn't find them anywhere else (romanizations are knowing what they're saying as many different words are romanized identically), it's hard to understand the song itself - Chen's pronunciation is terrible, sounds like he's invented his own dialect/spewing pure gibberish! :)

      ReplyDelete